Rafa García
Cartas desde El Puente Colgante
07 Jun 2008
Argibide bat (II)
Bueno amigos, una sóla frase y me habéis dejado más comentarios que nunca.
La frase no insultaba a nadie, por supuesto. El título era UNA PRUEBA.
Y el texto decía SI ESCRIBO EN EUSKERA, ¿QUÉ SUCEDE? Tan sólo eso.
Fran me ha contestado al decir PUES PUEDE SUCEDER QUE ALGUIEN INTENTE TRADUCIRLO.
Por supuesto, no se trataba de insultar a nadie ni nada por el estilo. Era un juego, sin más.
Una breve frase en una de las lenguas de nuestro país, que también forma parte de nuestro patrimonio cultural.
Espero que llegue un día en el que nadie se moleste porque alguien escriba en una lengua que no sea el castellano. Al fin y al cabo, todos hemos tarareado alguna canción en inglés. Una detrás de otra.
Ya puesto, ¿cuándo colocará el grupo Prisa como número uno de los cuarenta principales una canción cantada en euskera, gallego o catalán?
Sobre este blog
Rafa García
Rafael García Ruiz
Soy periodista. Resido en Castellón. Soy un enamorado de la radio.
Últimos comentarios
- Gemma Nierga en rojo y blanco 1 comentario anonimo
- El conseller no es profeta en su tierra 6 comentarios butaca21 torrentino24 José Claramonte anonimo descargas
- Cacerolada y exabrupto 1 comentario angel-z
- La educación valenciana 4 comentarios torrentino24 BUTACA21 Anónimo angel-z
- La escuela pública valenciana 3 comentarios butaca21 descargas angel-z
Enlaces
Amigos
Ídolos
Buscar
Suscríbete
Selecciona el agregador que utilices para suscribirte a este blog (también puedes obtener la URL de los feeds):
Gran via, 32. 28013 Madrid. Tel: 34 913470700 
3 comentarios · Escribe aquí tu comentario
jugador-1 dijo
La verdad, no entiendo a qué ha venido ese alboroto. Es una hermosa lengua y es cierto, es una más de las que se hablan en este país. Un saludo
fran dijo
Queda claro que hay determinados temas que provocan más reacción que otros.
).
La lengua es un instrumento de comunicación, no deberían existir tantas barreras. No son sólo las palabras sino lo que hay detrás (buscando... se consiguen respuestas
Un saludo.
Anónimo dijo
Es que hay personas que escriben el titulo en castellano y el texto en otra lengua y por el titulo sabemos de que habla aunque no se entienda el texto.
Y una cosa yo soy de barcelona y mi sobrina és de tarragona donde estudio 9 años y ahora estudia en la ciudad de Valencia y hay muchas palabras que no son las mismas por favor (Gallego, vasco, catalan, balear, valenciano) exceptuando Andalucia que es un deje y el inglés es una lengua para que nos entendamos todo el mundo.
Escribe tu comentario